Version de l’Union révisée en chinois, édition 2010, à l’initiative de la Société biblique de Hong Kong. Cette traduction qui adopte l’usage moderne de la langue, a été saluée par la presse pour « un style littéraire élégant et raffiné très apprécié des lecteurs ».
Révision complète du texte publié pour la première fois en 1919, cette Bible est adoptée par des millions de chinois.