Pour de nombreuses personnes, la lecture de la traduction de 1569 de Casiodoro de Reina serait une tâche ardue, voire insatisfaisante. C’est précisément la raison pour laquelle il a été nécessaire, au cours des 450 dernières années, de procéder à des révisions périodiques du texte original de Reina, afin de l’adapter aux formes contemporaines de la langue.
Trente-trois ans s’étant écoulés depuis la publication de la traduction de Cassiodorus de Reina à Bâle, une révision s’imposait, qui fut réalisée par Cipriano de Valera et publiée en 1602. Depuis lors, près de vingt révisions ont suivi.
Ainsi, le travail effectué sur la RVR2020 n’est qu’un exercice de continuité avec ce qui a déjà été fait dans le passé en participant activement aux révisions de 1909, 1960 et 1995, et avec les mêmes niveaux de fidélité et de respect pour le texte original, pour la tradition textuelle de Reina-Valera, et pour les meilleurs textes bibliques dans les langues originales (hébreu, araméen et grec).
Documents complémentaires :
Les clients qui ont acheté ce produit ont également acheté...